ABOUT ME

디즈니 매직 킹덤의 '마법같은 순간'들을 담습니다.

Today
Yesterday
Total
  • The Family Madrigal 가사 해석
    엔칸토 2024. 7. 17. 07:00

    Disney Magic Kingdom by Gameloft

     


    Now you know the Family Madrigal

    이제 너도 마드리갈 가족을 알겠지

    Where all the people
    are fantastical and magical
    여기 사는 모든 사람들이
    환상적이고 마법 같아





    안녕하세요. 2O9입니다.

    2021년 개봉한 디즈니 애니메이션
    '엔칸토‘에 나오는
    The Family Madrigal
    가사와 해석을 준비해 봤어요.

    영화 초반에 미라벨이 마을 아이들에게
    본인이 속한 마드리갈 가족 구성원들의
    관계와 능력들을 설명해주는 노래입니다.
    아직 능력이 없는 미라벨이 가지고 있는
    고민, 내적 갈등 또한 담고 있어요.

    애니메이션 버전의 가사 원문을 기준으로
    작중 상황에 맞게 의역 혹은 직역했습니다.
    각 문장과 단어는 직접 해석을 하거나
    해석본 검증과 선택, 수정을 거치다 보니
    주관적인 부분이 있을 수 있어요.



    https://youtu.be/Yp5nPGWWMh4

     



    [ 미라벨 ]

    Drawers! Floors! Doors!
    서랍! 바닥! 문!

    Let's go!
    가자!

    This is our home,
    We've got every generation

    여기가 우리 집이야
    모든 세대가 모여 살지

    So full of music,
    A rhythm of its own design

    우리만의 박자로 만든 음악이 흘러

    This is my family,
    a perfect *constellation*

    이게 우리 가족이야
    완벽한 별자리 같지

    *‘공통된 특성을 가진 사람이나
    사물의 모임’이란 뜻도 있어요


    So many stars and
    everybody gets to shine

    별이 많은 데다 모두 밝게 빛이 나

    Whoa! Let's be clear,
    Abuela *runs this show*

    워우! 분명히 하자면,
    아부엘라 할머니가 꾸려나가셨어

    *직역하면 ‘이 쇼를 이끌어가다’지만,
    의역하면 ‘무언가를 조직하거나 운영하다’겠죠


    Whoa! She led us here
    so many years ago

    워우! 오랜 세월 전에
    그녀가 우리를 이곳으로 이끌었고

    Whoa! And every year
    our family blessings grow

    워우! 해마다 우리 가족의 축복이 자라지

    With just a lot,
    you've simply got to know

    네가 간단하게 알아둬야 할 것만 해도 많아

    So-
    그래서-

    /

    Welcome to the Family Madrigal
    마드리갈 가족에 온 걸 환영해

    The home of the Family Madrigal
    마드리갈 가족의 집이지

    (We're on our way!)
    (가는 중이에요!)

    Where all the people are
    fantastical and magical

    여기 사는 모든 사람들이
    환상적이고 마법 같아

    I'm part of the Family Madrigal
    나는 이런 마드리갈 가족의 구성원이지

    [ 마을 아이들 ]

    Oh my gosh, it's them!
    세상에, 그들이잖아!

    What are the gifts?
    능력이 뭐지?

    I can't remember all the gifts!
    능력을 다 기억 못 하겠어!

    But I don't know who is who!
    근데 누가 누군지도 모르겠어!

    [ 미라벨 ]

    Alright, alright, relax!
    알았어, 알았어, 진정해!


    [ 마을 아이들 ]

    It is physically impossible to relax!
    진정하는 게 굉장히 어려워!

    Tell us everything!
    전부 다 말해줘!

    What are your powers?
    누나의 힘은 뭐야?

    Just tell us what everyone can do!
    모두 어떤 걸 할 수 있는지 그냥 말해줘!

    [ 미라벨 ]

    And that's why
    coffee's for grown-ups!

    이래서 커피는 어른들만 마시는 거야!

    My *Tía* Pepa
    우리 이모 페파

    *스페인어로 ‘이모’라는 뜻,
    영어로 이모는 알다시피 ‘aunt’입니다


    Her mood affects the weather
    그녀의 기분은 날씨에 영향을 주지

    When she’s unhappy,
    그녀가 기분이 나쁘면,

    Well, the temperature gets weird
    글쎄, 기온이 점점 이상해져

    My Tío Bruno
    우리 삼촌 브루노..

    [ 마을사람들 ]

    We don’t talk about Bruno!
    우린 브루노 얘기를 하지 않아!

    [ 미라벨 ]

    They say he saw the future,
    사람들이 말하길 그가 미래를 보았대

    One day, he disappeared
    어느 날, 그는 사라져 버렸지

    Oh! And that’s my mom Julieta,
    오! 저분은 우리 엄마인 줄리에타야,

    Here's her deal
    그녀를 소개해줄게

    Whoa! The truth is,
    she can heal you with a meal

    워우! 사실, 그녀는 음식으로
    널 치료해 줄 수 있지

    Whoa! Her recipes are
    remedies for real

    워우! 그녀의 요리법들은
    진짜 치료법이야

    If you're impressed,
    imagine how I feel

    감동받았다면, 난 어떨지 상상해 봐

    (Mom!)
    (엄마!)

    /

    Welcome to the Family Madrigal
    마드리갈 가족에 온 걸 환영해

    The home of the Family Madrigal
    마드리갈 가족의 집이지

    (Hey, coming through!)
    (저기요, 지나갈게요!)

    I know it sounds a bit
    fantastical and magical

    나도 이게 좀 환상적이고
    마법 같다는 거 알지만

    But I'm part of the Family Madrigal
    난 이런 마드리갈 가족의 구성원이지

    Two guys fell in love
    with Family Madrigal

    두 남자가 마드리갈 가족과 사랑에 빠졌지

    And now they're part
    of the Family Madrigal

    그리고 그들은 이제 마드리갈의 구성원이야

    So yeah, Tío Félix married Pepa
    그래, 이모부인 펠릭스는
    페파하고 결혼했고

    And my dad married Julieta
    우리 아빠는 엄마인 줄리에타와 결혼했지

    That's how Abuela became
    an Abuela Madrigal

    그렇게 아부엘라가
    아부엘라 할머니가 되셨어

    (Let's go, let's go!)
    (가요, 가요!)

    /

    [ 아부엘라 ]

    We swear to always
    help those around us

    우린 항상 주변사람들을 돕기로 맹세해

    And earn the miracle
    that somehow found us

    어떻게든 우릴 찾아낸 기적을 얻고 나서

    The town keeps growing
    the world keeps turning

    마을은 계속 커지고
    세상은 끊임없이 바뀌네

    But work and dedication
    will keep the miracle burning

    하지만 노력과 헌신이
    기적이 계속 타오르도록 지킬 거야

    And each new generation
    must keep the miracle burning

    그리고 새로운 아이들도
    기적이 계속 타오르도록 지켜내야 하지

    [ 마을 아이들 ]

    Wait, who's a sister
    and who's a cousin?

    잠깐만, 누가 자매고 누가 사촌이야?

    There's so many people!
    사람들이 너무 많아!

    How do you *keep them all straight*?
    이 많은 사람을 어떻게 다 구별해?

    *직역하면 ‘그들 모두를 똑바로 유지시키다’,
    순서대로 유지시키다는 것은 그만큼 그것들을
    잘 알고 구분하고 식별가능하다는 의미예요


    [ 미라벨 ]

    Okay, okay, okay, okay!
    알았다, 알았어, 알았고, 알았다고!

    So many kids in our house
    우리 집에는 애들이 많지

    So, let's turn the sound up

    그러니, 목소리 좀 키워보자

    You know why?
    왠 줄 알아?

    I think it's time
    for a grandkid round up

    이제 손주들이 모일 시간인 것 같네

    (Grandkid round up)
    (손주들 모여라)

    Cousin Dolores can hear a pin drop
    사촌 돌로레스는 핀이 떨어지는 소리도
    들을 수 있어

    Camilo shape shifts
    카밀로는 형태를 바꾸고

    Antonio gets his gift today
    안토니오는 오늘 능력을 받지

    My older sisters
    내 언니들

    Isabela and Luisa
    이사벨라와 루이사

    One strong, one graceful
    한 명은 강하고, 한 명은 우아하지

    Perfect in every way
    어느 쪽이던 완벽해

    [ 마을 사람들 ]

    Isabela-
    이사벨라는-

    [ 미라벨 ]

    Grows a flower, the town goes wild
    꽃을 자라게 해서, 마을이 꽃밭이 되지

    [ 마을 사람들 ]

    Isabela-
    이사벨-라-

    [ 미라벨 ]

    She's a perfect golden child
    그녀는 완벽하고 아름다운 언니지

    [ 마을 사람들 ]

    Luisa! Luisa! Luisa! Luisa!
    루이사! 루이사! 루이사! 루이사!

    [ 미라벨 ]

    And Luisa's super strong
    그리고 루이사는 엄청 강하지

    The beauty and the brawn
    do no wrong

    미인과 강함은 언제나 옳아

    /

    That's life in the Family Madrigal
    이게 바로 마드리갈 가족의 삶이야

    Now you know the Family Madrigal
    이제 너도 마드리갈 가족을 알겠지

    Where all the people
    are fantastical and magical

    여기 사는 모든 사람들이
    환상적이고 마법 같아

    (Whoa…)
    (와...)

    That's who we are in
    the Family Madrigal!-

    그게 우리 마드리갈 가족이지!

    (Adios!)
    (잘 있어!)

    [ 마을 아이 ]

    But, what's your gift?
    근데, 언니 능력은 뭔데?

    [ 미라벨 ]

    Ha!
    하!

    Well, I gotta go
    the life of the Madrigal

    자, 마드리갈의 삶으로 가야겠네

    But now you all know the
    Family Madrigal

    근데 너도 이제 마드리갈 가족 모두를 알잖아

    I never meant this to get
    autobiographical

    나는 절대 자서전이나 얻으려고
    노래를 시작했던 게 아니야

    So just to review the Family Madrigal
    그러니 그냥 마드리갈 가족이나 복습할까

    Let's go!
    가 보자!

    (But what about Mirabel?)
    (하지만, 미라벨은?)

    It starts with Abuela
    아부엘라 할머니와 시작되어

    And then Tía Pepa,
    she handles the weather

    그리고 페파 이모, 이모는 날씨를 다루지

    (But what about Mirabel?)
    (하지만 미라벨은?)

    My mom, Julieta can make you
    feel better with just one arepa

    우리 엄마, 줄리에타는 옥수수빵 하나로
    너를 건강하게 할 수 있어

    (But what about Mirabel?)
    (하지만 미라벨은?)

    My dad, Agustín, well
    우리 아빠, 어거스틴은, 글쎄

    He's accident-prone
    but he means well

    늘 사고뭉치지만 좋은 사람이시지

    (But what about Mirabel?)
    (하지만 미라벨은?)

    Hey, you said you wanna know
    what everyone does

    얘들아, 모두가 뭘 할 수 있는지가
    알고 싶다 했잖아

    I got sisters and cousins and
    나는 언니들과 사촌들이 있고 그리고..

    (Mirabel!)
    (미라벨!)

    My primo Camilo won't stop
    until he makes you smile today

    내 사촌 카밀로는 오늘 너희가 웃을 때까지
    변신을 멈추지 않겠지

    (Mirabel!)
    (미라벨!)

    My cousin Dolores can hear this
    whole chorus a mile away

    내 사촌 돌로레스는 먼 곳의
    이 모든 노랫소리도 다 들을 수 있겠지

    (Mirabel!)
    (미라벨!)

    Look, it's Mister Mariano, hey
    봐,  마리아노 씨네, 저기요

    You can marry my sister if you wanna
    but between you and me,
    she's kind of a prima donna

    원하면 우리 언니와 결혼하는 거 어때요
    근데 둘만의 비밀인데 우리 언니는
    공주병이 있어요

    Yo, I've said too much
    and thank you but I really gotta go

    요, 내가 말이 너무 많았네
    고맙지만 난 진짜 가야 해

    (Mirabel!)
    (미라벨!)

    My family's amazing
    우리 가족은 놀랍지

    (Mirabel!)
    (미라벨!)

    And I'm in my family, so..
    그리고 난 가족의 구성원이야, 그러니..

    (Mirabel!)
    (미라벨!)

    Well..
    이런..

    [ 아부엘라 ]

    Mirabel!
    미라벨!




    해당 가사의 저작권은 OST 원작자에 있으며
    번역본을 그대로 쓰실 경우, 댓글을 남겨주시거나

    사용하실 때 출처 언급을 부탁드립니다. 

    이 글이 도움이 되었으면 좋겠어요. 
    감사합니다. 




    반응형
2023. DMK-Moment by Collector 2O9. All rights reserved.