Disney Magic Kingdom by Gameloft
Well, Tamatoa hasn't always been this glam
음, 이 타마토아도 처음부터 이렇게 멋지진 않았어
I was a drab little crab once
난 칙칙하고 작은 게였지
Now I know I can be happy as a clam
지금은 기분이 엄청나게 좋아
Because I'm beautiful, baby
왜냐하면 난 아름다우니까, 오예
Did your granny say, "Listen to your heart"?
너의 할머니께서 "마음의 소리를 들어라"라고 하셨니?
Be who you are on the inside?
내면의 귀 기울이는 사람이 되라고 안하시든?
I need three words to tear her argument apart
내가 세 마디로 그녀의 말을 반박해줄게
Your granny lied
너의 할머니가 거짓말 했어
I'd rather be shiny
난 차라리 빛날래
Like a treasure from a sunken pirate wreck
침몰한 해적 난파선의 보물처럼
Scrub the deck and make it look shiny
광이 나게 닦고 빛이 나야지
I will sparkle like a wealthy woman's neck
부잣집 사모님 목걸이처럼 빛날래
Just a sec, don't you know?
잠깐만, 그거 몰랐어?
Fish are dumb, dumb, dumb
물고기는 멍청, 멍청, 멍청해
They chase anything that glitters, beginners
그들은 뭐든 빛나는거에 끌려, 애송이들
Oh, and here they come, come, come
여기로 물고기들이 온다, 온다, 온다네
To the brightest thing that glitters
가장 반짝이는 빛을 향해서
Mmm, fish dinners
음, 저녁 메뉴는 물고기
I just love free food
난 공짜 음식을 좋아하지
And you look like seafood
너도 해산물 요리처럼 생겼네
/
Well, well, well
이런, 이런, 이런
Little Maui's having trouble with his look
꼬마 마우이가 왠지 곤란해 보이는군
You little semi-demi-mini-god
너는 작고 귀여운 반신반인이야
Ouch! What a terrible performance
아이고! 정말 못 봐줄 끔찍한 공연이야
*Get the hook!* (Get it?)
집어치워! (알아들었니?)
*직역하면 ‘갈고리를 잡아!’겠지만,
‘해고야! 집어치워!‘라는 관용어 뜻으로
말한 것 같음. 하지만 작중 갈고리가 말을 잘
안듣다 보니, 놀리기 위해 직역의 의미도
이중적으로 넣은 듯 하고 잘 알아들었는지
확인하는 것까지가 농락의 완성이지 않을까*
You don't swing it like you used to, man
넌 예전처럼 갈고리를 휘두르지 못해, 형씨
Yet I have to *give you credit* for my start
And your tattoos on the outside
그래도 너와 너의 타투 덕분에
지금의 내가 있다는 건 인정해
*직역하면 너에게 신뢰,신용을 주다‘지만,
그건 곧 ’널 인정한다‘는 뜻*
For just like you I made myself a work of art
너처럼 내 스스로 나를 꾸며보았지
I'll never hide, I can't
난 절대 안 숨어, 못 숨지
I'm too shiny
난 너무 빛나거든
Watch me dazzle like a diamond in the rough
다이아몬드 원석처럼 눈부시게 빛나는 날 봐
Strut my stuff, my stuff is so shiny
내 것을 뽐내, 내 것은 매우 빛나지
Send your armies but they'll never be enough
네 군대를 보낸다해도 난 못 이겨
My shell's too tough, Maui man
내 껍질은 꽤 단단하거든, 마우이 녀석
You could try, try, try
너는 시도, 시도, 시도는 할 수 있겠지
But you can't expect a demigod
to beat a decapod (Look it up)
그러나 반신반인이 나같은 갑각류를 이기긴 어렵지
(어디 알아봐)
You will die, die, die
너는 죽어,죽어, 죽게 될거야
Now it's time for me to take apart
Your aching heart
지금부터는 너의 아픈 마음이 나에게 조각날 시간이지
/
Far from the ones who abandoned you
너를 버린 인간들로부터 떨어져
Chasing the love of these humans
Who made you feel wanted
너를 필요하다고 느끼게 해주는
인간들의 사랑을 쫒고 있네
You try to be tough
강한척 해봤자
But your armour's just not hard enough
너의 갑옷은 약해 빠졌어
Maui! Now it's time to kick your hiney
마우이! 이젠 너의 엉덩이를 걷어찰 시간이야
Ever seen someone so Shiny?
나처럼 빛나는 게를 본적 있어?
Soak it in cause it's the last you'll ever see
네가 마지막으로 보게 될 모습이니 실컷 봐 두라고
*C'est la vie mon ami*, I'm so shiny
그게 인생이야 친구야, 난 너무 빛이나
*타마토아가 프랑스산 바다가재라는 증거*
Now I'll eat you so prepare your final plea
이제 널 먹기전에 마지막으로 애원해봐
Just for me
나에게만
You'll never be quite as shiny
넌 절대 이렇게 빛나지 못할 거야
You wish you were nice and shiny
넌 멋지게 빛나고 싶겠지만