ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • I’ve Got A Dream 가사 해석
    라푼젤 2024. 7. 6. 07:00

    Disney Magic Kingdom by Gameloft

     


    Like all you lovely folks
    사랑스러운 너희들처럼

    I've got a dream
    나도 꿈이 있어





    안녕하세요. 2O9입니다.

    2010년 개봉한 디즈니 애니메이션
    '라푼젤‘에 나오는
    I’ve Got A Dream
    가사와 해석을 준비해 봤어요.

    플린이 라푼젤의 모험 의지를 꺾기 위해
    데려갔던 선술집에서 악당들과
    다 같이 부르는 노래입니다.
    겉모습만으로 사람을 판단하면 안된다는
    교훈과 꿈에 대한 응원, 라푼젤의 솔직함에
    플린의 마음이 움직이는 순간을 담고 있어요.

    애니메이션 버전의 가사 원문을 기준으로
    작중 상황에 맞게 의역 혹은 직역했습니다.
    각 문장과 단어는 직접 해석을 하거나
    해석본 검증과 선택, 수정을 거치다 보니
    주관적인 부분이 있을 수 있어요.



    https://youtu.be/zi5Z6rNU9Hw

     



    [ 남자 1 ]


    I'm malicious, mean and scary
    나는 악의적이고 못되고 무섭지

    My sneer could *curdle dairy*
    나의 비웃음에 간담이 서늘해질걸

    *직역하면, ‘유제품을 응고시키다’,
    그 정도로 싸늘해진다는 의미입니다


    And *violence-wise*,
    my hands are not the cleanest

    그리고 폭력적인 면에서,
    내 손은 그리 깨끗하지 않다네

    *슬기롭고 지혜롭다는 뜻의 형용사 wise는
    접미사로 쓰일땐, ‘~에 관하여’, ‘~면에서’란 뜻이에요


    But despite my evil look
    and my temper, and my hook

    하지만 사나운 겉모습과, 내 욱하는 성질과
    내 손이 갈고리임에도 불구하고

    I've always yearned
    to be a concert pianist

    난 언제나 콘서트를 하는
    피아니스트를 동경해 왔어

    Can'tcha see me on the stage
    performin' Mozart?

    무대 위에서 모차르트를 연주하는
    내 모습이 보이지 않니?

    *Tickling the ivories 'til they gleam*
    건반이 광날 때까지 두드린다네

    *직역하면, ’상아를 빛날때까지 간지럽힌다‘에요


    Yep, I'd rather be called *deadly*
    그래, 차라리 ’치명적‘이라고 불리는 게 낫지

    *무서운 외형으로 원래는 ’죽음과 같은‘이란
    뜻이지만, 피아노 연주가 ’치명적인‘의
    뜻으로도 불리는 게 더 좋다는 의미입니다


    For my killer show-tune medley
    내 죽이는 쇼 메들리를 위해서라면

    Thank you!
    고맙네!

    'Cause way down deep inside
    I've got a dream-

    왜냐하면 내 마음속 깊은 곳에는
    꿈이 있으니까-

    [ 동료들 ]


    He's got a dream- He's got a dream-
    그에겐 꿈이 있다네- 그에겐 꿈이 있다네-

    [ 남자 1 ]


    See, I ain't as cruel and
    vicious as I seem

    봐봐, 난 보이는 것만큼
    잔인하고 포악하지 않아

    Though I do like breaking *femurs*
    물론 내가 대퇴골을 부러뜨릴 것 같아 보이지만

    *골반에 가까운 허벅지의 뒤쪽에 위치한,
    우리 몸에 있어서 굉장히 중요한 뼈입니다


    You can *count me* with the dreamers
    꿈꾸는 사람들 사이에 나도 끼워줘

    *직역하면, ‘나까지 넣어서 숫자를 세어줘‘에요


    Like everybody else I've got a dream!
    다른 모든 사람들처럼 나도 꿈이 있다네!

    /

    [ 남자 2 ]


    I've got scars and lumps and bruises
    난 흉터가 있고, 혹도 나고 멍도 들었지

    Plus something here that oozes
    게다가 여기 뭔가 걸쭉한 것도 흐르네

    And let's not even mention
    my complexion

    그리고 내 안색은 굳이 얘기하지 말자

    But despite my extra toes
    And my goiter, and my nose

    하지만 발가락이 하나 더 있고
    갑상선종도 있는 데다 코도 못생겼지만

    I really want to make a
    love connection

    나는 정말로 사랑을 하고 싶다네

    Can't you see me with a
    special little lady?

    작고 특별한 숙녀와 함께 있는
    내 모습이 보이지 않니?

    Rowin' in a rowboat down the stream
    노를 저어 강을 따라 내려가

    Though I'm one disgusting blighter
    내가 좀 역겹고 지긋지긋한 놈이긴 해도

    I'm a lover, not a fighter
    싸움꾼이 아니라 사랑꾼이야


    'Cause way down deep inside
    I've got a dream

    왜냐하면 내 마음속 깊은 곳에는
    꿈이 있으니까-

    I've got a dream
    나에겐 꿈이 있어

    [ 동료들 ]


    He's got a dream-
    그에겐 꿈이 있다네-

    [ 남자 2 ]


    I've got a dream
    나에겐 꿈이 있어

    [ 동료들 ]


    He's got a dream-
    그에겐 꿈이 있다네-

    [ 남자 2 ]


    And I know one day will
    romance reign supreme

    그리고 언젠가 나는 최고의 사랑을 할 거야

    Though my face leaves
    people screaming

    비록 사람들이 내 얼굴을 보고 소리를 질러도

    There's a child behind it, dreaming
    내 얼굴 뒤엔 꿈꾸는 아이가 있지

    Like everybody else I've got a dream
    다른 모든 사람들처럼 나도 꿈이 있다네

    /

    [ 남자 1 ]


    Tor would like to quit and be a florist
    토르는 이 일을 그만두고
    플로리스트가 되고 싶대

    Gunther does interior design-
    군터는 인테리어 디자인-

    Ulf is into mime
    울프는 마임에 빠져있고

    [ 남자 2 ]


    Attila's cupcakes are sublime
    아틸라의 컵케이크는 최고라네

    Bruiser knits, Killer sews
    브루이저는 뜨개질, 킬러는 바느질

    Fang does little puppet shows
    팽은 인형쇼를 하고

    [ 남자 1 ]


    And Vladimir collects
    ceramic unicorns

    블래디머는 세라믹 유니콘을 수집하지

    /

    [ 플린 ]


    I have dreams like you, no, really
    나도 너희들처럼 꿈이 있어, 아니, 진짜로

    Just much less, touchy-feely
    뭐 훨씬 덜, 감상적이지만

    They mainly happen
    somewhere warm and sunny

    어딘가 햇볕 좋고 따뜻한

    On an island that I own
    내 소유의 섬에서

    Tanned and rested and alone
    혼자 태닝 하며 쉬고 싶어

    Surrounded by enormous
    piles of money

    엄청나게 많은 돈에 둘러싸여서 말이야

    [ 라푼젤 ]


    I've got a dream
    내게도 꿈이 있어

    [ 동료들 ]


    She's got a dream
    그녀에게 꿈이 있다네

    [ 라푼젤 ]


    I've got a dream
    내게도 꿈이 있어

    [ 동료들 ]


    She's got a dream!
    그녀에게 꿈이 있다네

    [ 라푼젤 ]


    I just want to see the
    floating lanterns gleam

    나는 단지 하늘에 떠 있는
    등불이 반짝이는 걸 보고 싶어

    And with every passing hour
    그리고 시간이 지날수록

    I'm so glad I left my tower
    탑을 떠나길 잘한 거 같아

    Like all you lovely folks
    사랑스러운 너희들처럼

    I've got a dream
    나도 꿈이 있어

    [ 동료들 ]


    She's got a dream
    그녀에게 꿈이 있다네

    He's got a dream
    그에게도 꿈이 있다네

    They've got a dream
    그들 모두 꿈이 있다네

    We've got a dream
    우린 꿈이 있다네

    So our diffrences ain't
    really that extreme!

    우리 사이에 딱히 큰 차이는 없지!

    We're one big team
    우리는 한 팀이야

    /

    Call us brutal, Sick, Sadistic
    and grotesquely optimistic

    우리를 잔인하고, 골칫덩어리에,
    가학적, 기괴할 정도로 낙관적이라 불러줘

    'Cause way down deep inside
    we've got a dream

    왜냐하면 우리 마음속 깊은 곳에
    꿈이 있으니까-

    I've got a dream- (I've got a dream-)
    나에겐 꿈이 있어- (나에겐 꿈이 있다네-)

    I've got a dream- (I've got a dream-)
    나에겐 꿈이 있어- (나에겐 꿈이 있다네-)

    I've got a dream- (I've got a dream-)
    나에겐 꿈이 있어- (나에겐 꿈이 있다네-)

    Yes, way down deep inside,
    I've got a dream-

    그래 내 마음속 깊은 곳에
    꿈이 있다네-

    Yehh!




    해당 가사의 저작권은 OST 원작자에 있으며
    번역본을 그대로 쓰실 경우, 댓글을 남겨주시거나

    사용하실 때 출처 언급을 부탁드립니다. 

    이 글이 도움이 되었으면 좋겠어요. 
    감사합니다. 




    반응형
2023. DMK-Moment by Collector 2O9. All rights reserved.