ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • Friend Like Me 가사 해석
    알라딘 2024. 5. 11. 09:00

    Disney Magic Kingdom by Gameloft



    Well, Ali Baba, he had them forty thieves
    좋아, 알리바바는 40명의 도둑들을 가졌고

    Scheherazade had a thousand tales
    세헤라자드는 천개의 이야기를 가지고 있지

    But, master, you're in luck
    하지만 주인님, 너는 운이 좋아

    because *up your sleeves*
    왜냐하면 기대하시라

    *직역하면 ‘소매를 걷는다’지만
    ‘기대하라’는 뜻의 관용어구*

    You got a brand of magic never fails
    절대 실패하지 않는 최고의 마법을 가지게 되었거든

    You got some power *in your corner* now
    이제 너만의 어떤 힘을 가지게 되었고

    *직역하면 ‘너의 모서리에’이지만
    의역하면 ‘너의 편인‘, ‘너를 지지하는’이라는 뜻*

    Heavy ammunition in your camp
    너의 캠프에 탄약이 가득하다는 뜻이지

    *You got some punch* (pizazz, yahoo) and how?
    너는 좀 강해졌어, 어떻게?

    *직역하면 ‘너는 주먹질을 가졌다’지만
    그건 곧 ‘강해졌다’는 의미
    뒤의 pizazz와 yahoo는 감탄사*

    All you gotta do is rub that lamp
    그저 램프를 문지르면 돼

    And then I'll say
    그리고 내가 말하겠지

    “Mister, man, what's your name?
    “거기, 신사분, 이름이 뭐지요?

    Whatever, what will your pleasure be?
    그게 뭐든, 당신이 원하는 것이 뭔가요?

    Let me take your order, I'll jot it down”
    주문만 하면 바로 받아 적을게요“

    You ain't never had a friend like me, hahaha
    여태 나 같은 친구는 없었을걸, 하하하

    Life is your restaurant
    인생은 너의 레스토랑이고

    And I'm your *maitre D*-
    난 너의 웨이터 -

    *프랑스어이며 정확히는 레스토랑 운영을
    총괄하는 책임 웨이터의 직책*

    Come, whisper to me whatever it is you want
    와서 네가 원하는 모든걸 나에게 속삭여봐

    You ain't never had a friend like me
    여태 나같은 친구 없었을걸

    Yes sir, We pride ourselves on service
    알겠어, 우리는 우리의 서비스에 자부심이 있어

    You the boss, the king, the *shah*
    넌 사장이고, 왕이고, 왕이야

    *페르시아어로 ‘왕’이란 뜻*

    Say what you wish, it's yours! True dish
    너의 소원을 말해, 맛있는 음식은 너의 것이야!

    How about a little more *baklava*?
    바클라바 좀 더 먹어볼래?

    *견과류를 넣고 시럽을 발라 구운 달콤한 페이스트리*

    Have some of column A
    A 기둥의 음식을 좀 먹어봐

    Try all of column B
    B쪽도 모두 먹어봐

    I'm in the mood to help you, dude
    난 너를 도울 준비가 됐어, 친구

    You ain't never had a friend like me
    여태 나같은 친구 없었을걸

    Wah-ah-ah, oh my
    Wah-ah-ah, no, no
    Wah-ah-ah, my, my

    /

    Can your friends do this?
    너의 친구들은 이런거 할수있대?

    Can your friends do that?
    아니면 저런것도?

    Can your friends pull this Out their little hat?
    너의 친구들은 작은 모자에서 이런거 꺼낼 수 있어?

    Can your friends, go poof~
    너의 친구들은, 가자 휙~

    Hey, looky here, ha-ha!
    헤이, 여길 봐봐, 하하!

    Can your friends, go, "Abracadabra, let'er rip!"
    너의 친구들은, “아브라카다브라, 찢어보자!”

    And then make the *sucker* disappear?
    그리고 멍청이들을 없어지게 만들어볼까?

    *애니메이션에서는 춤추는 무희들을 지칭.
    비속어다보니 실사 알라딘영화에서는
    이 부분이 통째로 다른 가사로 대체됨*

    So don't cha sit there slack-jawed, buggy-eyed
    그러니 거기 놀란 눈하고 거기 멍하니 앉아있지 말아

    I'm here to answer all your midday prayers
    난 너의 모든 기도를 들어주러 왔지

    You got me bona fide, certified
    너의 진실함은 증명됐고,

    You got a genie for your charge *d'affaires*
    널 위해 일할 지니가 있어

    *프랑스어로 ‘사업대리인’이라는 뜻*

    I got a powerful urge to help you out
    내가 정말 도와주고 싶은데

    So what's your wish? I really wanna know
    그래서 소원이 뭐야? 정말 알고싶어

    You got a list that's three miles long, no doubt
    너는 분명 3마일 정도의 소원 목록을 가지고 있겠지

    Well, All you gotta do is rub like, so
    자,너가 해야할 일은 이렇게 문지르는거야, 그러면

    Mister, Aladdin, sir!
    알라딘 씨!

    have a wish or two or three
    소원이 한 개, 두 개, 세개가 있네

    Well, I'm on the job, you big *nabob*
    좋아, 내게 맡겨, 위대한 주인님

    *부를 가졌거나 권력있는 사람*

    You ain't never had a friend,
    너는 여태 나 같은 친구 없었을걸,

    never had a friend, you ain't
    나 같은 친구 없었을걸, 너는 여태

    Never had a friend, never had a friend
    나같은 친구 없었을걸, 나같은 친구 없었을걸

    You ain't never (never!)
    너는 절대 없었을 걸 (절대!)

    Had a (had a)
    가지고 (가지고)

    Friend (friend)
    친구 (친구)

    Like (like)
    같은 (같은)

    Me -
    나 -

    /

    You ain't never had a friend like me
    여태 나 같은 친구는 없었을거야




    디즈니 애니메이션 버전의 가사 원문을 토대로
    작중 상황에 맞게 의역 혹은 직역했습니다.

    가사의 저작권은 제작사에 있습니다.


     

    반응형
2023. DMK-Moment by Collector 2O9. All rights reserved.