-
Be Our Guest 가사 해석미녀와 야수 2024. 5. 25. 09:00
Disney Magic Kingdom by Gameloft
Needing exercise,
a chance to use our skills!
우리의 재능을
사용할 기회가 필요하다고!
안녕하세요. 2O9입니다.
1991년 개봉한 디즈니 애니메이션
'미녀와 야수'에 나오는
Be Our Guest의
가사와 해석을 준비해 봤어요.
영화 중반부에 야수의 성에 들어온 벨을
환영하고자 르미에가 부르는 노래입니다.
성에 걸린 저주 속에서도 긍정적으로
활기찬 모습과 환영하는 마음을 유지하는
르미에와 하인들의 모습을 담고 있어요.
애니메이션 버전의 가사 원문을 기준으로
작중 상황에 맞게 의역 혹은 직역했습니다.
각 문장과 단어는 직접 해석을 하거나
해석본 검증과 선택, 수정을 거치다 보니
주관적인 부분이 있을 수 있어요.[ 르미에 ]
Ma chère Mademoiselle
나의 친애하는 숙녀분
It is with deepest pride and
greatest pleasure that
we welcome you tonight
오늘 밤 당신을 맞이하게 되어
굉장히 자랑스럽고 대단히 기쁩니다
And now we invite you to realax
이제 편안한 마음으로 초대합니다
Let us pull a chair as the dining room
proudly presents your dinner!
당신이 드실 만찬을 내오는 동안
의자에 앉아 계세요
/
Be our guest, Be our guest
손님이 되어 주세요, 손님이 되어주세요
Put our service to the test
저희 서비스를 체험해 보세요
Tie your napkin 'round your neck,
cherie and we'll provide the rest
목에 냅킨을 두르면
나머지는 저희가 준비할게요, 숙녀분
Soup du jour, hot hors d'oeuveres
오늘의 수프와 따뜻한 애피타이저도 있어요
Why, we only live to serve
음식을 차리는 건 우리의 사명이죠
Try the grey stuff, it's delicious
맛보세요, 맛이 끝내줘요
Don't believe me? Ask the dishes
제 말을 못 믿겠다고요? 접시들한테 물어보세요
They can sing, they can dance
노래도 하고 춤도 추는 접시예요
After all, Miss, this is France
어쨌든, 아가씨, 여기는 프랑스예요
And a dinner here is never second best
이곳의 만찬은 당연히 최고 아니겠어요
Go on, infold you menu
어서요, 메뉴를 펼치고
Take a glance and then
훑어보고 나면 당신은
You'll be our guest
저희의 손님이 되어있겠죠
Oui, our guest
맞아요, 저희의 손님
Be our guest!
손님이 되어 주세요!
Beef ragout, Chees souffle
소고기 라구요리, 치즈 수플레
Pie and pudding ‘en flambe’
‘불붙은’ 파이와 푸딩
We'll prepare and serve with flair
저희는 예민한 후각으로 준비하고 차려내
A culinary cabaret!
요리 솜씨를 선보이죠!
You're alone and you're scared
혼자라서 외롭고 무섭겠지만
But the banquet's all prepared
만찬이 준비되어 있어요
No one's gloomy ore comlaining
While the flatware's entertaining
식기들이 즐겁게 해주는 동안에는
누구도 우울해하거나 불평하지 않죠
We tell jokes!
웃긴 얘기도 하고!
I do tricks with me fellow candlesticks
촛대 친구들과 묘기를 부리죠
[ 식기들 ]
And it's all in perfect taste
that you can bet
게다가 내기해도 좋을 만큼
모든 음식의 맛은 완벽해요
[ 르미에 ]
Come on and lift your glass
어서 와서 잔을 들어요
You've won your own free pass
to be our guest
저희의 손님이 될 무료 입장권을 따셨군요
If you're streesed
당신이 지치셨다면
It's fine dining we suggest
최고급 식사를 권해 드리죠
Be our guest, Be our guest
손님이 되어 주세요, 손님이 되어주세요
Be our guest -
저희의 손님이 되어 주세요 -
/
Life is so unnerving
for a servant who's not serving
시중을 들지 않는 하인에게
인생이란 너무 불안하죠
He's not whole
without a soul to wait upon
대기하고 있지 않다면, 사는 게 아니죠
Ah, those good old days
when we were useful
아, 우리가 쓸모 있던 좋은 시절이
Suddenly those good old days are gone
갑자기 좋았던 시절로 사라져 버렸죠
Ten years we've been rusting
10년 동안 우리는 녹이 슬었고
Needing so much more than dusting
먼지나 터는 일보다 훨씬 더한 일을 바랐어요
Needing exercise,
a chance to use our skills!
우리의 재능을 사용할 기회가 필요하다고!
Most days we just
lay around the castle
대부분의 날들을 성에서 빈둥거려서
Flabby, fat and lazy
흐느적대고, 살찌고 게을려졌는데
You walked in and *oops-a-daisy*!
세상에나! 당신이 나타났어요!*직역하면, ’앗, 데이지꽃이야‘라는 뜻. 어린아이가
넘어졌을 때, 울지 않도록 격려하는 상황에서 비롯된
관용어지만 여기서는 그냥 감탄사로 쓰입니다
[ 미세스 팟 ]
It's guest! It's a guest!
손님이네! 손님이 오셨어!
*Sake alive*, well I'll be blessed!
맙소사, 기뻐라!*직역하면 ‘살아있는 술(사케)’.
’맙소사‘라는 감탄사로도 쓰여요
Wine's been pired and thank the Lord
와인을 따르고 신께 감사해
I've had the napkins freshly pressed
갓 다려놓은 냅킨도 있지
With dessert, she'll want tea
디저트와 함께, 그녀가 차를 원할 텐데
And my dear, that's fine with me
난 괜찮아요, 숙녀분
While the cups do their *soft-shoein'*
컵들이 탭 댄스를 추는 동안*부드럽고 우아한 탭댄스 스타일이에요
I'll be bubbling, I'll be brewing
나는 끓어올라 차를 우려내야지
I'll get warm, piping hot
데워지네, 엄청 뜨거워
Heaven's sakes! Is that a spot?
맙소사, 이거 얼룩인가?
Clean it up!
어서 닦아야지
We want the company impressed
손님에게 좋은 인상을 남기고 싶으니까
We've got a lot to do!
우리는 할 일이 많아!
Is it one lump or two?
각설탕 한 개, 아니면 두 개를 넣을까요?
For you, our guest! (Be our guest-)
당신을 위해, 우리의 손님! (저희의 손님-)
She's our guest ((Be our guest-)
그녀는 우리의 손님이야 (저희의 손님-)
/
[ 청소도구들과 식기들 ]
Be our guest! Be our guest!
손님이 되어 주세요, 손님이 되어주세요
Our command is your request
당신의 요청은 곧 저희가 할 일이에요
It's been years since we've had
anybody hereand we're obsessed
손님을 모시지 않은 지 몇 년이나 지나서
저희는 간절하답니다
With your meal, with your ease
당신의 식사와 안락함만을 생각해요
Yes, indeed, we aim to please
맞아요 정말로 당신의 즐거움이
우리의 목표죠
While the candlight's still glowing
촛불이 타는 동안
Let us help you, we'll keep going
저희가 계속 당신을 모실 거랍니다
[ 르미에와 다 함께 ]
Course by course, one by one
한 코스씩, 하나하나씩
'Til you shout, "Enough! I'm done!"
당신이 ”충분해! 배불러! “라고 외칠 때까지!
Then we'll sing you off to sleep
as you digest
그리고 소화 후 잠들 때까지
노래를 불러 드릴게요
Tonight, you'll *prop* your feet up
오늘 밤, 발을 편히 올려 쉬실 수 있어요*보통 편한 자세를 위해 지탱하는 것을 뜻해요
But for now, let's eat up
하지만 지금은, 일단 드세요!
Be our guest- Be our guest-
손님이 되어 주세요- 손님이 되어주세요-
Be our guest-
손님이 되어주세요-
Please, Be our guest-
부디 저희의 손님이 되어주세요-
해당 가사의 저작권은 OST 원작자에 있으며
번역본을 그대로 쓰실 경우, 댓글을 남겨주시거나
사용하실 때 출처 언급을 부탁드립니다.
이 글이 도움이 되었으면 좋겠어요.
감사합니다.반응형'미녀와 야수' 카테고리의 다른 글
Belle 가사 해석 (0) 2024.06.15 Gaston 가사 해석 (2) 2024.05.30 Beauty And The Beast 가사 해석 (0) 2024.05.09 통에 빠진 모리스 in 디즈니 매직 킹덤 (0) 2023.02.16 정기 점검하는 모리스 in 디즈니 매직 킹덤 (0) 2023.02.15