-
The Bare Necessities 가사 해석정글북 2024. 6. 3. 09:00
Disney Magic Kingdom by Gameloft >> 발루 <<
(All you’ve got a do this..)
(네가 할 일은 이것뿐이지)
Look for the bare necessities
진짜로 필요한게 뭔지 찾아봐
The simple bare necessities
생각보다 단순하지
Forget about your worries and your strife
모든 근심과 갈등을 잊어버려
I mean the bare necessities
내가 말하는 진짜 필요한 건
Old *Mother Nature's* recipes
언제부터 있었는지 모를 대자연의 섭리지
*엄마가 품은 듯한 ‘대자연’을 뜻하는 관용어*
That bring the bare necessities of life
그게 삶에서 필요한 것들을 다 이끌어
/
Wherever I wander, Wherever I roam
내가 어디를 떠돌아다니고, 배회하던
I couldn't be founder of my big home
내 집 만큼 좋은 곳은 찾지 못했어
*직역하면 ‘나는 나의 좋은 집의 발견자가
되지 못했어’지만, big이 ‘자부심’이 들어간
형용사다보니 문맥상 의역*
The bees are buzzin' in the tree
to make some honey just for me
내 꿀을 만들기 위해
나무 안에서 벌들이 열심히 일하고 있어
When you look under the rocks and plants
바위와 식물들 아래를 본다면
And take a glance at the fancy ants
한꺼번에 멋진 개미들을 발견하겠지
Then maybe try a few
그럼 몇마리 먹어봐
The bare neccessities of life will come to you
인생에 필요한 모든것들이 다 너에게로 올거야
They'll come to you
너에게로 올거야
/
Look for the bare necessities
진짜로 필요한게 뭔지 찾아봐
The simple bare necessities
생각보다 단순하지
Forget about your worries and your strife
모든 근심과 갈등을 잊어버려
I mean the bare necessities
내가 말하는 진짜 필요한 건
That's why a bear can rest at ease
with just the bare neccesities of life
단지 삶에서 진짜 필요한 것들과 함께 하는 게
곰들이 편히 쉴 수 있는 이유지
Now when you pick a paw-paw-
자, 네 발을 들어서
*‘발’이란 뜻의 paw를 동작과 함께 써서
행동을 유도하는 의태어로 쓰임*
Or a prickly pear
가시돋힌 선인장 열매를 만지면
And you prick a raw paw
음,, 살을 찔릴거야
Well, next time beware
자, 다음에는 알겠지
Don't pick the prickly pear by the paw
발로 선인장 열매를 따면 안돼
When you pick a pear try to use the claw
선인장 열매를 따고싶다면 발톱을 이용하는거야
But you don't need to use the claw
When you pick a pear of the big pawpaw
하지만 이렇게 커다란 발로 열매를 딸 때에는
발톱을 꼭! 사용할 필요는 없어
Have I given you a clue?
도움이 되었겠지?
The bare neccessities of life will come to you
인생에 필요한 모든것들이 다 너에게로 올거야
They'll come to you
너에게로 올거야
/
(Oh, man, This is really relieve)
(오, 이건 정말 편안한걸)
So just try and relax, yeah, cool it
그냥 긴장을 풀어, 그래, 진정하고
Fall apart in my backyard
내 등에서 떨어져보렴
'Cause let me tell you something
little *britches*
조언을 해 줄게 꼬마야
*반바지를 뜻하지만, 반바지 입은 모글리를 칭함,
2음절의 r발음 빠지지 않게 주의*
If you act like that bee acts, uh uh
저 벌처럼 굴면, 안돼, 안돼
You're workin' too hard
너무 많이 일하게 돼
And don't spend your time lookin' around
for something you want that can't be found
찾을 수 없는 너의 욕망을 위해
주변을 둘러보느라 시간을 낭비하지 마
When you find out you can live without it
그게 없어도 살 수 있다는 걸 알게 되면
And go along not thinkin' about it
그에 대한 생각을 안하게 돼
I'll tell you something true
내가 진실을 말해줄게
The bare neccessities of life will come to you
삶에 필요한 것들이 너에게로 올거야
/
>> 발루, 모글리 <<
Look for the bare necessities
진짜로 필요한게 뭔지 찾아봐
The simple bare necessities
생각보다 단순하지
Forget about your worries and your strife
모든 근심과 갈등을 잊어버려
(Yeah, Man)
I mean the bare necessities
내가 말하는 진짜 필요한 건
That's why a bear can rest at ease
with just the bare neccesities of life
단지 삶에서 진짜 필요한 것들과 함께 하는 게
곰들이 편히 쉴 수 있는 이유지
(Yeah!)
with just the bare neccesities of life
단지 삶에서 진짜 필요한 것들과 함께하는거지
(Yeah, Man)반응형'정글북' 카테고리의 다른 글
I Wanna Be Like You 가사 해석 (0) 2024.06.23 [퍼레이드] 춤추는 정글 친구들과 나무 of 정글북 (0) 2022.09.20 춤을 추며 노래 부르는 킹 루이 in 디즈니 매직 킹덤 (0) 2022.04.24 주변을 뛰어다니는 킹 루이 in 디즈니 매직 킹덤 (0) 2022.04.24 바나나를 즐기는 킹 루이 in 디즈니 매직 킹덤 (0) 2022.04.24