ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • The Bare Necessities 가사 해석
    정글북 2024. 6. 3. 09:00
    Disney Magic Kingdom by Gameloft


    >> 발루 <<

    (All you’ve got a do this..)
    (네가 할 일은 이것뿐이지)

    Look for the bare necessities
    진짜로 필요한게 뭔지 찾아봐

    The simple bare necessities
    생각보다 단순하지

    Forget about your worries and your strife
    모든 근심과 갈등을 잊어버려

    I mean the bare necessities
    내가 말하는 진짜 필요한 건

    Old *Mother Nature's* recipes
    언제부터 있었는지 모를 대자연의 섭리지

    *엄마가 품은 듯한 ‘대자연’을 뜻하는 관용어*

    That bring the bare necessities of life
    그게 삶에서 필요한 것들을 다 이끌어

    /

    Wherever I wander, Wherever I roam
    내가 어디를 떠돌아다니고, 배회하던

    I couldn't be founder of my big home
    내 집 만큼 좋은 곳은 찾지 못했어

    *직역하면 ‘나는 나의 좋은 집의 발견자가
    되지 못했어’지만, big이 ‘자부심’이 들어간
    형용사다보니 문맥상 의역*

    The bees are buzzin' in the tree
    to make some honey just for me
    내 꿀을 만들기 위해
    나무 안에서 벌들이 열심히 일하고 있어

    When you look under the rocks and plants
    바위와 식물들 아래를 본다면

    And take a glance at the fancy ants
    한꺼번에 멋진 개미들을 발견하겠지

    Then maybe try a few
    그럼 몇마리 먹어봐

    The bare neccessities of life will come to you
    인생에 필요한 모든것들이 다 너에게로 올거야

    They'll come to you
    너에게로 올거야

    /

    Look for the bare necessities
    진짜로 필요한게 뭔지 찾아봐

    The simple bare necessities
    생각보다 단순하지

    Forget about your worries and your strife
    모든 근심과 갈등을 잊어버려

    I mean the bare necessities
    내가 말하는 진짜 필요한 건

    That's why a bear can rest at ease
    with just the bare neccesities of life
    단지 삶에서 진짜 필요한 것들과 함께 하는 게
    곰들이 편히 쉴 수 있는 이유지

    Now when you pick a paw-paw-
    자, 네 발을 들어서

    *‘발’이란 뜻의 paw를 동작과 함께 써서
    행동을 유도하는 의태어로 쓰임*

    Or a prickly pear
    가시돋힌 선인장 열매를 만지면

    And you prick a raw paw
    음,, 살을 찔릴거야

    Well, next time beware
    자, 다음에는 알겠지

    Don't pick the prickly pear by the paw
    발로 선인장 열매를 따면 안돼

    When you pick a pear try to use the claw
    선인장 열매를 따고싶다면 발톱을 이용하는거야

    But you don't need to use the claw
    When you pick a pear of the big pawpaw
    하지만 이렇게 커다란 발로 열매를 딸 때에는
    발톱을 꼭! 사용할 필요는 없어

    Have I given you a clue?
    도움이 되었겠지?

    The bare neccessities of life will come to you
    인생에 필요한 모든것들이 다 너에게로 올거야

    They'll come to you
    너에게로 올거야

    /

    (Oh, man, This is really relieve)
    (오, 이건 정말 편안한걸)

    So just try and relax, yeah, cool it
    그냥 긴장을 풀어, 그래, 진정하고

    Fall apart in my backyard
    내 등에서 떨어져보렴

    'Cause let me tell you something
    little *britches*
    조언을 해 줄게 꼬마야

    *반바지를 뜻하지만, 반바지 입은 모글리를 칭함,
    2음절의 r발음 빠지지 않게 주의*

    If you act like that bee acts, uh uh
    저 벌처럼 굴면, 안돼, 안돼

    You're workin' too hard
    너무 많이 일하게 돼

    And don't spend your time lookin' around
    for something you want that can't be found
    찾을 수 없는 너의 욕망을 위해
    주변을 둘러보느라 시간을 낭비하지 마

    When you find out you can live without it
    그게 없어도 살 수 있다는 걸 알게 되면

    And go along not thinkin' about it
    그에 대한 생각을 안하게 돼

    I'll tell you something true
    내가 진실을 말해줄게

    The bare neccessities of life will come to you
    삶에 필요한 것들이 너에게로 올거야

    /

    >> 발루, 모글리 <<

    Look for the bare necessities
    진짜로 필요한게 뭔지 찾아봐

    The simple bare necessities
    생각보다 단순하지

    Forget about your worries and your strife
    모든 근심과 갈등을 잊어버려

    (Yeah, Man)

    I mean the bare necessities
    내가 말하는 진짜 필요한 건

    That's why a bear can rest at ease
    with just the bare neccesities of life
    단지 삶에서 진짜 필요한 것들과 함께 하는 게
    곰들이 편히 쉴 수 있는 이유지

    (Yeah!)

    with just the bare neccesities of life
    단지 삶에서 진짜 필요한 것들과 함께하는거지

    (Yeah, Man)



    반응형
2023. DMK-Moment by Collector 2O9. All rights reserved.