ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • Love is an Open Door 가사 해석
    겨울왕국 2024. 5. 26. 09:00

    Disney Magic Kingdom by Gameloft

     

     

    Ok, can I just say something crazy?
    제가 정신나간 소리 좀 해도 될까요?

    /

    I love crazy
    저 정신나간 소리 좋아해요

    /

    All my life had been a series of doors in my face
    전 닫힌 문들을 바라만 보며 살아왔어요

    And then suddenly I bump in to you
    그러다 갑자기 당신을 만나게 된거예요

    /

    I was thinking the same thing! cause, like..
    나도 같은 생각 했어요! 그게 그러니까..

    I've been searchin' my whole life
    to find my own place
    전 평생을 제 자리를 찾아 헤맸었죠

    And maybe it's the *party talkin',
    or the chocolate fondue*
    아마 그건 파티에서의 대화나
    초콜릿 퐁듀일같은 거 일지도

    *파티에서 시덥잖지만 이어나가야 하는 대화나
    달콤하지만 흘러가버리는 초콜릿 퐁듀처럼
    금방 의미가 없어지는 무언가로 비유*

    /

    But with you- (But with you)
    하지만 당신과 있으면- (당신과 있으면)

    I found my place (I see your face)
    내 자리를 찾은 것 같아요 (당신의 얼굴을 보아요)

    And it's nothin' like I've ever known before
    이전에 알던 것들과 전혀 다른 느낌이예요

    Love is an open door (door-)
    사랑은 열린 문 (무 우 운)

    Love is an open door (door-)
    사랑은 열린 문 (무 우 운)

    Love is an open door
    사랑은 열린 문

    With you (With you)
    당신과 함께 (당신과 함께)

    With you (With you)
    당신과 함께 (당신과 함께)

    Love is an open door
    사랑은 열린 문

    /

    I mean, it's crazy
    좀 정신나간 소리 같지만

    /

    What?
    뭔데요?

    /

    We finish each other's..
    우린 서로 (천생..)

    /

    Sandwiches!
    샌드위치!

    /

    That's what I was gonna say
    내가 하려던 말이에요

    I've never met someone
    저는 만나본 적이 없어요

    who thinks so much like me
    저와 같은 생각하는 사람을

    Jinx! *Jinx* again!
    찌찌봉! 또 찌찌뽕

    *흔히 아는 ‘징크스’는 ‘불운’을 뜻하며,
    대개 부정적인 연계 상황에서 쓰지만,
    둘 이상의 사람이 같은 단어를 외쳤을 때,
    우리나라 말로 ‘찌찌뽕’이란 의미도 있음*

    Our mental synchronization
    우리가 이렇게 잘 맞는 건

    can have but one explanation
    단 한 가지로만 설명이 돼요

    You (and I) were (just) meant to be
    당신과 (전) (그저) 운명이에요

    Say goodbye (Say goodbye)
    작별 인사해요 (작별 인사해요)

    To the pain of the past
    과거의 아픔에게

    We don't have to feel it anymore
    더 이상 그런 거 느끼지 않을테니까

    Love is an open door (door-)
    사랑은 열린 문 (무 우 운)

    Love is an open door (door-)
    사랑은 열린 문 (무 우 우 운)

    Life can be so much more
    인생은 더 좋아질거에요

    With you (With you)
    당신과 함께 (당신과 함께)

    With you (With you)
    당신과 함께 (당신과 함께)

    Love is an open door (door-)
    사랑은 열린 문 (무 우 운)

    /

    Can I say something crazy?
    제가 정신나간 소리 좀 해도 될까요?

    Will you marry me?
    저와 결혼해 주실래요?

    /

    Can I say something even crazier?
    더 정신나간 소리 해도 될까요?

    Yes!
    좋아요



     



    디즈니 애니메이션 버전의 가사 원문을 토대로
    작중 상황에 맞게 의역 혹은 직역했습니다.

    가사의 저작권은 제작사에 있습니다.



    반응형

    '겨울왕국' 카테고리의 다른 글

    Lost in the Woods 가사 해석  (0) 2024.06.11
    Show Yourself 가사 해석  (2) 2024.06.02
    Into the Unknown 가사 해석  (0) 2024.05.15
    Let It Go 가사 해석  (0) 2024.04.30
    [퍼레이드] 겁을 주는 마시멜로 of 겨울왕국  (0) 2022.09.14
2023. DMK-Moment by Collector 2O9. All rights reserved.