-
If I Didn’t Have You 가사 해석몬스터 주식회사 2024. 6. 27. 07:00
Disney Magic Kingdom by Gameloft
One without the other,
상대가 없는 혼자로서는
don't mean nothing to me
내게 의미가 없지
안녕하세요. 2O9입니다.
2001년 개봉한 디즈니 픽사 애니메이션
'몬스터 주식회사'에 나오는
If I Didn’t Have You의
가사와 해석을 준비해 봤어요.
설리와 마이크 사이의 보완과 성장을 통한
우정을 주제로 한 노래로 영화의 마지막과
부의 존재로 인해 경험했던 시간들로
다시금 소중하게 느낀 서로에 대한
진한 감정이 담겨 있어요.
애니메이션 버전의 가사 원문을 기준으로
작중 상황에 맞게 의역 혹은 직역했습니다.
각 문장과 단어는 직접 해석을 하거나
해석본 검증과 선택, 수정을 거치다 보니
주관적인 부분이 있을 수 있어요.
[ 설리 ]
If I were a rich man
만약 내가 부자라면
With a million or two
백만장자 아니면 2배의 돈을 가진[ 마이크 ]
I'd live in a penthouse
펜트하우스에서 살고 싶어
In a room with a view
전망이 좋은 방에서[ 설리 ]
And if I were handsome
그리고 만약 내가 잘생겼다면[ 마이크 ]
No way
말도 안돼[ 설리 ]
It could happen
그럴 수도 있지
Those dreams do come true
그 꿈은 현실이 되었겠지
I wouldn't have
nothing if I didn't have you
네가 없었다면 난 아무것도 없었을거야
Wouldn't have
nothing if I didn't have
네가 없었다면 난 아무것도 없었지
Wouldn't have
nothing if I didn't have
네가 없었다면 난 아무것도 없었을거야
Wouldn't have nothing-
아무것도 못 가졌을거야-[ 마이크 ]
Can I tell you something?
뭐 하나 말해줄까?
For years I have envied
몇 년간 난 부러워했어
[ 설리 ]
You're *green* with it
넌 정말 그랬지*‘green with envy’란 문장이
‘당신이 원하는 것을 누군가가 가지고 있어
불행하다’란 뜻으로 쓰이는 관용구입니다
[ 마이크 ]
Your grace and your charm
너의 우아함과 매력을
Everyone loves you, you know
모두가 널 좋아하지, 알지?[ 설리 ]
Yes I know, I know, I know
그래, 알다마다
But I must admit it
근데 이제 인정해야만 하겠어
Big guy you always come through
너처럼 덩치들은 어디서나 통한다는걸
I wouldn't have
nothing if I didn't have you
네가 없었다면 난 아무것도 없었을거야
/[ 마이크와 설리 ]
You and me together,
너와 나는 함께
that's how it always should be
항상 그래야만 하지
One without the other,
상대가 없는 혼자로서는
don't mean nothing to me
내게 의미가 없지
Nothing to me-
의미가 없지-
/[ 설리 ]
Yeah, I wouldn't be nothing,
if I didn't have you to serve
예, 너의 도움이 없었다면,
난 아무것도 아닐거야
I'm just a *punky* little eyeball,
and a *funky* optic nerve
난 그저 펑키한 작은 눈알과
펑키한 시신경을 가졌을 뿐*punky와 funky는 한국어론 ‘펑키’로 같지만
전자는 락의 장르, 후자는 재즈의 장르로
전달하는 느낌에 차이가 있어요
[ 마이크 ]
Hey, I never told you this,
아, 이건 얘기한 적 없는건데,
sometimes I get a little blue
가끔 나는 살짝 우울해[ 설리 ]
Looks good on you
너에게 어울리는데
[ 마이크 ]
But wouldn't have
nothing if I didn't have you
하지만 네가 없었다면
난 아무것도 없었을거야[ 설리 ]
Let's dance
춤이나 추자[ 마이크 ]
Haha-
하하-
Look ma, I'm dancin'!
날 봐요 엄마, 나 춤춰요!
Will you let me lead?
내가 이끌어도 될까?
Look at that it's true
저것봐, 내 말이 맞지
Big guys are *light on their feet*
덩치들이 춤도 잘 춘다니깐*직역하면 ‘그들의 발에서 빛이 난다’에요
Don't you dare dip me,
나 밟기만 해봐,
don't you dare dip me,
나 밟기만 해봐,
don't you dare dip me
나 밟기만 해봐
Ow, I should have stretched
오, 준비운동 좀 해둘걸
/[ 설리 ]
Yes I wouldn't be nothing,
맞아, 난 아무것도 아니야
if I didn't have you
네가 없었다면[ 마이크 ]
I know what you mean Sully, because..
무슨 말인지 알겠어 설리, 왜냐하면..[ 설리 ]
I wouldn't know where to go
어디로 가야 할지 모르겠거든[ 마이크 ]
Me too, because I..
나도, 왜냐하면 난..[ 설리 ]
Wouldn't know what to do
뭘해야 할지도 모르겠고[ 마이크 ]
Why do you keep singing my part?
너 왜 계속 내 파트를 부르는 거야?[ 마이크와 설리 ]
I don't have to say it
그걸 굳이 말할 필요는 없지[ 설리]
Aww, say it anyway
아, 결국 말해버렸지만[ 마이크 ]
'Cause we
왜냐하면 우린[ 마이크와 설리 ]
Both know it's true
둘 다 그게 진심이란 걸 알지
I wouldn't have
nothing if I didn't have
난 아무것도 없었을거야
I wouldn't have
nothing if I didn't have
난 아무것도 없었을거야
I wouldn't have
nothing if I didn't have
난 아무것도 없었을거야
Wouldn't have
nothing if I didn't have you-
네가 없었다면 난 아무것도 없었을거야-
/[ 마이크 ]
One more time- It worked!
한번 더- 진짜로 해줬어![ 설리 ]
Don’t have to say it
그걸 굳이 말할 필요는 없지[ 마이크 ]
Where’d everybody come from?
다들 어디서 나타난거야?[ 설리 ]
‘Cause we both know it’s true
왜냐하면 우린 둘 다 그게 진심인 걸 알잖아[ 마이크 ]
Let’s take it home, big guy
다 집으로 데려가자, 덩치야[ 마이크와 설리]
I wouldn't have
nothing if I didn't have
난 아무것도 없었을거야
I wouldn't have
nothing if I didn't have
난 아무것도 없었을거야
Wouldn't have
nothing if I didn't have you-
네가 없었다면 난 아무것도 없었을거야-[ 마이크 ]
You! You! A-E-I-O,
너! 너! A-E-I-O,[ 설리 ]
That means U
그 다음은 너
해당 가사의 저작권은 OST 원작자에 있으며
번역본을 그대로 쓰실 경우, 댓글을 남겨주시거나
사용하실 때 출처 언급을 부탁드립니다.
이 글이 도움이 되었으면 좋겠어요.
감사합니다.반응형'몬스터 주식회사' 카테고리의 다른 글
[퍼레이드] 왔다갔다하는 문들 of 몬스터 주식회사 (0) 2022.09.18 코미디 이벤트를 하는 마이크 in 디즈니 매직 킹덤 (0) 2022.04.09 파티를 즐기는 설리 in 디즈니 매직 킹덤 (0) 2022.04.03 스탠드업 공연을 하는 설리 in 디즈니 매직 킹덤 (0) 2022.04.03 보물을 찾는 부 in 디즈니 매직 킹덤 (0) 2022.04.02